
Hadise Açıkgöz, Belgian singer with Turkish roots, in a great performance & concert @ the Maanrock festival, Mechelen Here she performs an autobiographical song about long distance relationships, writing a letter to her boyfriend who lives in Turkey. Nederlandse vertaling : plots, in het midden van een optreden, dacht Hadise eraan dat ze haar belastingsbrief nog moest invullen. Ze maakte er meteen werk van, met assistentie van haar privé-secretaressen. (Van behoorlijk ver gefotografeerd) (Photo credit: Wikipedia)
Visual Description: Long distance relationship.
DAGEL = GLADE, VOREP = PROVE, GLITHP = PLIGHT, TYNPAR = PANTRY — Giving us: GAERVEIGHANR
Clue/Question: He couldn’t wait to propose to his girlfriend in person, so he – – –

English: “The Belated Traveler,” by American artist Frederic Remington, oil on board. (Photo credit: Wikipedia)
Answer: GAVE HER A RING
(On the telly? Did he ring her up??? Pip pip! Cheerio! Bob’s yer uncle! and, all that rot! There were no new clue words today, but all the clue words were well-jumbled. None gave me pause though. I went straight down the line, without missing a beat. The answer letter layout was okay. I would’ve swapped “glade” and “prove”, but that’s just me. The cartoon was kind of reminiscent of Pillow Talk, with the split-screen business. This couple must be a little bit older. Because, nowadays all the kids use Skype and Facetime, so they can actually see each other, in their long distance relationships. Plus they can text each other, and talk long distance anytime of day, without it costing an arm and a leg. Back in my courtin’ days, if the girl lived in any different area code, I’d have to call her after 11:00 PM, when the rates went down, substantially. Otherwise, I just couldn’t afford to call them. Long distance relationships were much harder to maintain in those days. Very often they failed because of the distance and cost. Today, the success rates are much higher. Be well and do good, friends.) — YUR
I’ve been working my jumblers and enjoying them so much! So many comments that have remained in my head. So many good puzzlers and a few diabolical words!! Yea guyz!
This was a grand puzzler. Gave her a ring! Just could wait….that’s love.
Hate it when I can’t grab the time to comment….the guyz and our Unc need to know that we so enjoy them!
Love, love, love the Doris Day movies. Pillow Talk is a grand one!
Thanks Unc!!! LL
PS: Here’s the dutch translation I found on line for your pic: Dutch translation: suddenly, in the middle of a performance, Hadise remembered that she had to fill her tax bill. She made it right away, with the assistance of her private secretaries. (From pretty far photographed). 🙂 LL
You are always welcome, LindaLee! And, very cool that you looked up the translation! Pretty funny. — YUR